与阿贡国家实验室的莱斯利·克罗恩(Leslie Krohn)探讨全球危机中的科学故事

不为人知的创新故事

分享
在facebook上分享
Facebook
分享到Twitter
推特

“讲述不同长度和复杂程度的故事是讲述创新故事的关键。”-莱斯利·克罗恩,阿贡国家实验室首席通信官

在今天的节目中,你会学到:

为什么故事对创新过程很重要?哪些价值观可以灌输给分享故事的创新者?创新领袖如何激励创造者讲述和分享他们的成功和失败的故事?

我们采访了Leslie Krohn.的首席通讯官阿贡国家实验室2020 2019冠状病毒疾病爆发前的一年,然后在九月,那时已经是全面爆发。探索阿贡国家实验室在流感大流行期间的研究计划,以及讲故事如何增强科学创新的影响和相关性。在2019冠状病毒疾病的采访中,莱斯利对COVID-19的研究进行了更新,这项研究为全球决策和全球健康提供了动力。

本集提到的研究链接:

Uchicago:来自我们专家的COVID-19信息

皮尤研究美国人对美国处理COVID-19的方式评价很低,其他国家的人也是如此

今天的客人:

Leslie Krohn是Argonne国家实验室的首席传播官和传播与公共事务主任。阿贡的科学家和工程师们试图回答人类面临的最大问题,从如何获得负担得起的清洁能源到保护我们自己和我们的环境。作为一名沟通领袖,莱斯利致力于塑造企业文化,并根据阿贡的目标促进思想领导力:产生影响——从原子到人类到全球范围。

听播客
播客成绩单

www.hchb688.com/雷竞技raybet提现trainings/data-storytelling-training

成绩单

本集以来自Untold Content和data +Science的数据讲故事培训为动力。雷竞技raybet提现雷竞技电竞竞猜通过学习数据可视化和技术讲故事的最佳实践,将数据转换为强大的可视化故事。无论你是PowerBI还是Tableau的员工——或者只是想更好地交流你的数据——这个研讨会都会激发你去发现数据背后的故事。学习更多在//www.hchb688.com/datastorytelling雷竞技raybet提现training/

凯蒂:你将听到的是两个不同的创新播客故事插接在一起。我很高兴在2020与Leslie Krohn交谈了两次。第一,在CVID-19大流行开始前的一年,然后在九月,当它已经全面展开的时候,阿贡国家实验室已经完成了围绕流感大流行的许多研究倡议来支持它。请听2019冠状病毒疾病的演讲,然后继续关注,因为我们将在2020年底插入莱斯利在本期结束时的对话。享受。

欢迎来到创新的不陈述故事,在那里我们扩大了洞察力,影响和创新的解开故事。由无国界的内容提供支持雷竞技电竞竞猜,我是您的主人,Katie Trauth Taylor。今天和我们一起在播客上回到我们的播客是Lesley Krohn。她是阿尔冈国家实验室的首席通信官。莱斯利,让你回到播客是很棒的。自从你和我第一次在2020年初说话的世界完全不同。

Leslie:确实如此。

凯蒂:你能从阿贡的角度谈谈这个变化的时代吗国家实验室是如何应对的?

Leslie:当然。我认为这是,你知道,一年中的话是前所未有的。这是这样的。对于沟通者来说,它一直在某种程度上只是肯定我们从未更加需要的职业,更有价值。这是一件好事。我认为我的团队中的人们肯定真的,真的很享受他们能够在大流行过程中增加的价值。所以我认为从阿隆尼的角度来看,实验室是一个非常实质的校园。有很多活动,只能在我们设施的实验室空间内发生。因此,当我们达到3月中旬并意识到我们需要避难并开始大规模远程工作时,该实验室必须进入我们所谓的最低安全操作。你知道,我们正在保持灯光,我们保留了非常昂贵的设施和设备保护和安全。 And so as we approach that, our first priority was the safety of our people and our facilities. So we very quickly — in the span of a few days, really — moved to large-scale teleworking. We went from having upwards of five thousand people on our campus on an average daily basis to about 400, 450. So a dramatic reduction in our onsite population. Had to shut a lot of things down safely. Had to equip 93 percent of our workforce to be able to be productive from home offices. We had to do a little shuffling of technology and share a number of chairs to get everybody ergonomically situated for what is — and I think will continue to be — a long haul of extended telework. So, you know, keeping our people safe at the lab and at home really has been our first priority. There was a certain amount of work that we knew we wanted to continue to do as the lab was in this minimum safe operations mode. And we’ve opened it up a little bit now to what we call limited operations. But among some of that high priority work was research that was directly contributed to the pandemic itself. And I can talk a little bit more about that later. Making sure that we had the appropriate researchers as well as the safety professionals who needed to be onsite if work is going on on campus, making sure that that was all set up for success, but layering in all the additional safety precautions that needed to be added in to our normal safety routines. You know, working as everyone is very familiar with face coverings now, with face shields, getting all that in place was really our focus at the beginning. And then as the pandemic has unfolded, different things become more challenging or less challenging. It took us a couple of weeks to figure out teleworking. But teleworking ceased to be sort of the conversation of the day. And as summer came and kids were out of school, childcare became a bigger topic. And as the pandemic — now we’re back into a return to school phase, which is another whole issue, a set of issues for our caregivers. So, you know, Argonne has had to respond to all of these different things. And again, I go back to what I started with, the communications, you know, sort of function has had to really step in and help make sure that everybody knows what’s going on and what we’re doing and when we’re doing it and how we expect people to do things. And so communication has just really been the big glue that held it all together as we’ve tried to keep people safe. So I think that’s one of the biggest ways that Argonne has responded. I think the second thing that I would mention really has to do with our commitment to contributing to the solutions to the pandemic, to keeping the science going. And I think there’s four different areas where Argonne has been contributing when it comes to the science of COVID. The first thing is how do you understand the virus? What does it look like structurally, you know, and how do receptors on the virus map to potential drug targets? And we do a lot of that imaging work with our big x-ray microscope that we talked about on the last podcast, the advanced photon source. So understanding that virus and adding that knowledge to the global scientific community is a big, big priority. We had a team of folks testing face covering material for effectiveness early on. A lot of that work was published back in the April-May timeframe as people were trying to figure out, well, how do I really face coverings and what’s the best material? We had another set of people focused on modeling the spread of the virus. And we actually have been advising both the city of Chicago, the county of Cook County in Illinois, and the governor of Illinois on how the virus is likely to spread if we, you know, put certain restrictions in place for the population, limiting gatherings or asking people to shelter in place, or if you see a 20 percent versus a 50 percent versus a 70 percent compliance on the masking and distancing regulation. So the epidemiological modeling work has been another big contribution from the laboratory. And the last one is the work our super computers are doing in helping everything related to therapeutics. So whether it’s vaccine-related or treatment-related, what are the ones out there that are most likely to be effective and narrow the trial and error that can be part of that exercise. You’ve got a lot of potential drug compounds. Which ones are most likely to work? Which ones do you want to put into trials quickly? So those are the two priorities — keeping our people safe and contributing to the COVID solutions. That’s really how Argonne has been responding six months in.

莱斯利·克罗恩的社会引用

凯蒂:嗯,谢谢你,首先,分享内部视图,并解释阿贡的四个关键领域,即阿隆尼对这一流行发作。我被那个吹走了。而且我是 - 我知道每个人都应该非常感激和对这本科学感兴趣。我们在我们第一集中谈到的事情之一是对科学或对科学的误解的公开不信任。而且我做了这一点,你实际上反驳说,你知道,最近的研究表明,科学家们实际上在普通公众的一般方面普遍举行,根据一些刚刚出来的新研究。And so what’s been shocking, you know, you said unprecedented as the kind of keyword for 2020. And I think what’s been the most concerning from my view to watch is the ways in which the general public has really expressed a lot of distrust among public health experts or towards the science and the medicine, medical facts behind this virus. And so could you share — I would love to know if you’ve — I’m sure you’ve been grappling with that as well, and especially, you know, as chief communications, as a leader are really trying to figure out, how do we communicate this research and these insights. Especially I’m thinking where you’re doing that modeling work to say, OK, if 50 percent of people wear their mask, here’s how spread will happen. And if only 20 percent, here’s how much more spread will happen. I imagine that that really has a direct impact, those kinds of models on helping people understand or get behind and support public health experts.

Leslie:是的,这是毫无疑问的。在此之前,我先看了一些最近的数据。我很欣赏Heart and Mind Strategies做的工作。自疫情开始以来,他们一直在追踪美国公众舆论和对各种不同机构和组织的信任。我还看了一些芝加哥大学的其他研究,一些皮尤研究中心的数据。所以说到信任,它正在发生变化。你知道,自从过去的六个月里,信任发生了变化。我发现有趣的是,人们对医学和科学的信任度尤其高。你知道,50岁以上的人在人口中有合理的怀疑或对科学有高度信任的比例。这个数字还在增加。 So the medical community, the scientific community is gaining in trust in the last six months. The other group that seems to be rising is employers. So employers, they were kind of more in the mid 30s in terms of what percentage of population trusts employers. But that number is going up.

凯蒂:有趣。

Leslie:他们看到雇主在做正确的事情。将协议落实到位,如果你来到我们的校园,阿贡已经这么做了,我们发布了我们称之为阿贡健康协议。它说,如果你在我们的校园,我们希望你保持距离,勤洗手,如果你生病了呆在家里。你知道,所有那些良好的行为。所以当人们看到雇主做这些事情时,信任就会上升。我们看到了。我们看到雇主们采取了正确的预防措施。你想想航空公司在他们的清洁程序和所有这些方面所做的宣传,这有助于增加对雇主的信任。你知道,政府和不同的政府机构——国家的和全球的——他们都在40年代中期。信任程度比雇主高。 But we see that falling. And there’s lots of media out there, and media is the other area where trust in media was in the low 20s and that’s falling as well. So that’s — those are what’s documented in some of the research that I’ve pulled, you know, to say trust is really shifting. What I think is interesting, in addition, is that trust in science and medicine, as you alluded to, has been stable for decades. It’s high. 50 plus percent of people trust science and medicine. And it’s been that way for a long, long, long, long time. So it’s increasing a little bit now, but it’s just holding steady, which is great. And I think the other thing is that Pew’s study in particular asks people, do you believe that these entities and these organizations are acting in the best interests of the public? And 80 plus percent believe science and medicine is acting in the best interests of the public. Not near those levels if you’re talking about employers or the media or some other institution.

凯蒂:这太有帮助了。

Leslie:所以我一般认为,这是沟通的实验室的一个很好的基础。所以当我们出去的时候,我们做了一个公开演讲 - 我们在我提到的这三个主题中的三个可能的三个可能的时候,我们谈到了先进的光子源并成像病毒和流行病学建模,以及如何超级计算机有助于治疗方法。而且,你可以出去argonne网站,看看你是否想看看。但是,你知道 - 我们有一位像900人的观众那样令人敬畏。所以人们渴望信息,你知道,如果你倾听问题,你看聊天,人们甚至越来越渴望越来越渴望。所以我认为,你知道,只有对科学的信任。除了过去六个月的情况下,他们只有一个很棒的阶段,只有一个很好的阶段,你知道,你知道,你知道,你知道的。

凯蒂:我们将链接Leslie在本集节目注释中提到的研究文章。我认为如果你有兴趣了解更多的话,这将是非常有趣的。告诉我们更多一点-我喜欢你主持网络研讨会,我们也可以链接到那些。如果你想在Argonne的网站上分享某些资源,或者,你知道的,我们可以从你的科学家那里听到并收集故事和见解。

Leslie:当然是的,我会给你找到outloud讲座的链接。我们的网站上有一个点,就是我们关于新冠病毒的科学,我也可以把这个链接发给你们。

凯蒂:太棒了。莱斯利,关于阿贡的反应你还有什么想和大家分享的吗作为疫情中的创新者我们应该注意什么?

Leslie:我认为,当我们经历危机时,科学和研究是如何发展的,这也是一件有趣的事情。你知道,因为科学可以是一个缓慢的,有系统的,严格的过程-并不是说它不是。但我们前几天接受了媒体采访谈论了科学界和药学界在研究疫苗和治疗方法以及治疗方案等方面的发展速度。因此,全球都有一种难以置信的渴望,希望参与进来,寻找资金,迅速行动,分享成果。

凯蒂:是的。

Leslie:我认为这改变了。这一切都是更好的。科学合作总是很强大,我只是认为现在更强大。这样一切都很棒。有点缺点,它有点有趣它有多么挑战它是多么挑战 - 你知道,科学本质上是一个全球企业,对吧?全球设施,全球社区的专业知识等,缺乏旅行有一种挑战,以某种方式 - 让我们称之为前所未有的。所以我看到科学界的尝试弄清楚,你知道,如何弥补这一点。所以我认为研究如何完成研究。另一件事我觉得我注意到,你知道,在整个时间范围内都与非Covid科学仍然向前发展。这不像我们在其他一切上点击暂停按钮。 You know, just in the last two months, Argonne has been part of announcing sort of the national quantum internet back in July. And the Department of Energy in the White House announced five quantum centers and seven artificial intelligence centers just a few weeks ago. We’re doing groundbreaking ceremonies and ribbon cutting ceremonies on new facilities at the laboratory. So as much as you think everybody’s been focused on COVID, there’s a whole lot of non-COVID stuff that is proceeding as well. So, science is certainly evolving as we deal with the pandemic.

凯蒂:听到这个真是太好了。我非常感谢这位知情人士看到合作是如何变成虚拟的。我认为,你们知道,既然每个人都是虚拟的,国际合作也许可以更快地加速。听到这些故事真是太好了。莱斯利,我非常感谢这次更新。我迫不及待地想与我们所有的听众分享这篇文章,以便他们能够收听这些讲座,并在流感大流行期间学习更多关于信任、讲故事和信息共享的知识。非常感谢您再次加入我们的播客。

Leslie:哦,非常欢迎你。

凯蒂:下次再聊。

Leslie:好的。当心

数据讲故事的广告

凯蒂:莱斯利,你在传播学方面有着令人难以置信的背景,尤其是在科学学科和组织方面。非常感谢你们今天能来播客。

Leslie:很高兴在这里。谢谢你的邀请。

凯蒂:所以我想先多了解一下你个人的创新故事是从哪里开始的。

Leslie:我想这一切都是从我职业生涯的早期开始的。我在安德森咨询公司工作,该公司后来成为埃森哲,我的任务之一是管理一次内部会议,一次合作伙伴会议。但那是在90年代中期,实际上是互联网的出现。作为一家咨询机构,埃森哲试图找出如何说服并向自己的员工传达这样一个事实,即他们在互联网这一创新领域处于领先地位。因此,管理合伙人对我说,“我们必须让人们相信我们确实在做这些事情。我们处于领先地位。”所以我们在那次会议上,那次活动中,带来了很多创新技术,让人们从不同的角度思考问题。说服他们激发激情和信念。在那次会议上,我们特别做了一件事,就是我们利用伴侣自己的孩子向他们传达范式是如何转变的。我们采访了这些孩子,问他们:“电脑对你们来说是什么?”他们说,“你是说像空气,像电。”三岁的孩子能够立刻表达出成年人对这项新技术的不同看法。我认为这是真正的开始,当互联网在我职业生涯的早期,它就像,“哇,这是创新。事情是不同的。”

凯蒂:听到这样的观点也很有趣,即创新者不一定认为自己是创新者。在你的职业生涯中是否遇到过某些信息或故事能够帮助员工看到自己的创新精神?

Leslie:我认为这是真的,因为人们很难看到他们不知道的东西。如果你的经历总是新的、不同的和变化的,那么你就会从容地接受它。但如果你的经验不是这样,你会有不同的看法。所以我确实认为,创新者有时很难认为自己有创新精神。另外,作为沟通者,创新者总是比你认为的要超前7步。你在帮助他们讲述今天的故事,但一个真正的创新者已经走了10年了。

凯蒂:这是迷人的。你和很多大公司合作过,大的创新公司,尼尔森,莎拉·李,通用电气,你提到了埃森哲。你能和我和我们的听众分享更多关于讲故事如何在不同的组织中产生差异的见解吗?听起来你一直扮演着首席营销传播官的角色在很多方面还涉及到讲故事。你能分享一下你在不同公司工作的经历吗?

Leslie:我认为他们做了所有股份相似之处,我的角色一直是辅导员和顾问。不可避免地是我支持所知的组织,希望被认可,想要被听到。他们希望被视为不同的,他们想要脱颖而出。讲故事只是一种让事情令人难忘的机制。人们可以比大多数时候更好地叙述故事。所以我认为,在我进入的任何角色中,我尝试使用经典的讲故事技巧。您可以将它们调整到情况。但我寻找有一个开始和中间和结束的故事。曾几何时,互联网出现,这发生在它,然后发生这种情况。你可以谈论主角和敌人 - 不一定是人,而是情况。 And how can a technology be the protagonist against something like an environmental issue or concern? I think about conflict and resolution. So product marketing is often conflict and resolution. You’ve got a problem and you have a technology or an innovation that helps remove the problem. So I think storytelling just enables people to remember because they’re classic techniques that they’re used to. It’s how they learn, it’s how they were raised so it’s just employ those and it helps with the memorability of the message.

凯蒂:是的,这是一个非常好的观点。我也在想,讲故事对于创新的实践,对于创新的过程,对于创新团队的成功的重要性。关于为什么讲故事对创新特别重要,你能分享一下你的观点吗?

Leslie:我可以给你一个来自阿贡的故事,我认为它既说明了故事的讲述,也说明了对组织的重要性。所以阿贡是国家实验室。我们致力于创新,一般说来是在创新进入主流之前的10年。在雪佛兰Volt下线之前的10年里,我们研究了电动汽车电池的电化学。有一个有趣的故事是关于一种我们称之为油海绵的产品。如果我想一想这个故事,它肯定有一个开始,一个中间和一个结束。正如我前面提到的,它有一个主角和一个对手。有点像一开始有一块聚氨酯泡沫,你和我现在可能坐在上面。就其本身而言,这很轻松,但仅此而已。我们的一些科学家发明了一种新材料,一种聚氨酯泡沫涂层,这种涂层的特性是它喜欢油。因此,如果你用这种新材料覆盖泡沫,并将其置于一种情况下——称之为一个池塘,那里有一些来自摩托艇的浮渣——它会将油吸出水面。所以你有了泡沫,它与涂层结合,现在你有了这个创新,我们称之为油海绵。现在我们有了英雄是海绵,对手是石油,我们有了一个创新的解决方案。所以对于实验室来说,我们现在的工作是将技术转移到工业上。因此,我们需要能够以一种让业界兴奋的方式讲述这个故事。那么,什么样的行业会对此感到兴奋呢?对我们来说,最明显的是环境问题。因此,这是一种工业公司可能需要的产品。他们接受了该产品,并在各种不同的环境中进行了测试。他们做的一个特别的试验是海洋试验。大约两年前,我们还把这个产品带到了达拉斯地球X会议上。它实际上既有工业成分,也有一般的公共事物。我们展示了它。所以人们可以在走道上走来走去,看看这种油海绵是如何工作的。他们可以自己做。但同样令人着迷的是,当你展示创新时,人们提出了该产品的其他应用。有几个女人走过来问:“我能拿一个放在厨房水槽里吗?”?我想用那个东西洗碗。”我们说,“我们都没想到。”其他人走过来说,“我想用它来化妆。”。我希望我的脸上能有一些这样的表情。“所以我认为这项创新——通过以一种令人难忘的方式讲述这个故事,可以这样说,“按时间顺序,我们从这个开始,我们补充说,我们想出了这个新东西,它可以做所有这些英雄式的事情,”人们记住了这一点,然后这些想法开始流传开来,他们可以如何使用它。所以帮助推进了阿贡的目标,也帮助了地球。所以一切都很好。

凯蒂:我喜欢这个故事。在过去的一年里,我们分析了不同的创新故事雷竞技电竞竞猜,这也是我们开始本期播客的原因之一。这项研究的结果之一是我们发现了很多不同的故事模式,而你刚刚分享的那个,我们称之为惊喜发现。还有一个我认为可能和它重叠的人,那就是流汗的创新者。所以如果有一个特殊的挑战,如果你继续针对它进行创新,最终你会希望,无论如何它会带来突破。但这一点特别令人惊讶因为你从这个概念开始,这是你日常生活中的一些东西,这是非常典型的聚氨酯,我们现在就坐在它上面。然后你展示这个动态的,非常独特的应用。它吸引听众,帮助他们以不同的方式理解。

Leslie:关于这个故事,我还想补充一点。如果你想想这些材料发展的复杂性,你肯定是在流汗的创新者区。他们年复一年地工作,想出正确的配方。然而,当我们去讲这个故事的时候,沟通过程的一部分是有很多不同的观众对听这个故事感兴趣。我们特别成功地告诉Oleo海绵在不同的技术层次上的复杂性和复杂性取决于观众。

你当然可以从发表在期刊上的24页的科学论文开始,这对特定的读者来说是合适的,但你也得想办法把这个故事讲给那些不是材料科学家的人,那些不是科学博士的人,那些知道它的应用,但不知道它的化学成分的人,我想这是我第一次来到Argonne时最喜欢的事情之一,有一个十秒钟的Oleo海绵蛋糕的视频没有任何旁白,没有任何文字。它只是显示了一个烧杯里的水,你把蓝色的油倒进去,这样你就能看到它了,然后把海绵放进去,油就都倒进了海绵里。你一个字都别说。所以能够以不同的长度和复杂性来讲述一个故事也是讲述创新故事的关键。你必须能够根据观众的需求放大或缩小故事的规模。

凯蒂:当然,我想在本期节目中与大家讨论的一个问题是关于一致性,这涉及到获得内部利益相关者、外部利益相关者、合作者的认可或反馈,并真正确保您提出的创新、原型和研究问题符合组织的使命。我想说的是,在阿贡,我相信你们也在考虑行业合作伙伴关系,以及如何解决我们社区的实际市场需求,以及你们作为公共机构听到的社会需求。在如此多不同的学习和技术素养水平上有如此多不同的受众。你能和我分享一下你的想法吗?为什么一致性对创新工作如此重要,当创新故事不能很好地与不同的受众需求一致时,失败或无法进入下一阶段审批的风险如何如此大?

Leslie:是的。有两种方法来看待对齐问题。当然一个是客户需求,从企业行业的角度来看,你应该关注有市场需求的东西。实验室的使命不仅是满足行业需求,也为未来几十年的创新奠定基础。所以有一些基本的探索发现科学你并不确切知道你在寻找什么。当你发现一些东西时,你不确定你要用它们来做什么,但你需要做这些工作。发现对于国家实验室和许多其他研发机构来说当然是非常重要的。我认为,为你讲的故事找到一个归宿是完全不同的做法。所以这里的实验室从基础发现科学到能源工作,与电网、核能和可再生能源合作。

我们有一个很大的光子科学部门,对药物化合物和各种新型材料进行测试。我们有超级计算机,我们可以做各种各样的数据可视化和处理难以置信的大量数据,以找出新的治疗方法,以解决目前对人类造成严重损害的疾病。如何讲述阿贡的故事以及如何利用故事的多样性打造阿贡品牌是另一种挑战。我们的任务之一就是去发现。所以我们想要讲述发现的故事,每次我们讲述发现的故事,我们都是在打造Argonne品牌。我们也知道我们讲述了合作的故事,因为很多时候,这些创新都是因为合作而产生的。一个很好的例子就是我们在电池领域的工作,我们与许多其他国家的实验室合作。我们与大学合作,我们与工业合作,通过这些合作,他们能够在能源密度和成本等方面取得跨越式的进步。所以如果我们讲述这些故事,我们就与我们试图为实验室建立的品牌和声誉保持一致。很多时候,我认为人们会说:“这种创新有点不符合战略。” But to figure that out, we reframed how we told stories. We’re telling stories of collaboration, we’re telling stories of innovation, we’re telling stories too about the facilities and the scale of this national laboratory because it is — we can fit Wrigley Field inside one of the facilities that we have here. We’re operating at a scale that’s unprecedented almost anywhere. There are other national laboratories, certainly, but we had to just reframe how we created that alignment.

凯蒂:绝对的。这是有意义的。你从一个关于发现的普遍概念开始然后可以应用于各个部门和科学学科。

Leslie:绝对的。

凯蒂:你能谈谈讲故事的作用吗,尤其是在科学传播中?我特别想到最近一些关于专业知识死亡的研究以及普通纳税人对科学的误解或对科学和专业知识的不信任甚至是对真相的理解,这在当今社会是一个挑战。你能说故事,那么为什么从这个角度来看,如果你有一定的策略,试图分散的跨越阿贡和科学家和专家来帮助公众了解科学家们在做什么,为什么它是重要的,以及为什么我们应该相信这些努力?

Leslie:你是绝对正确的。据记载,人们对任何媒体的信任都在下降,人们对科学的理解能力也在下降。但好消息是,也有记录表明,人们对科学家作为发言人,作为讲故事的人的信任度仍然非常高。它是三个最可靠的信息来源之一。所以这是一个很好的基础。我认为与公众沟通的关键是让你的故事具有关联性。所以我经常建议和我一起工作的人不要谈论分子。谈谈为什么分子很重要。很多时候,人们很容易关注技术方面的东西,而不是“它对我有什么好处”。这是一个经典的交流原则。 The audience needs to know why they should care, and it isn’t necessarily a scientist’s instinct to lead with that; they want to lead with the formula, the algorithm, and that’s okay. That’s the discovery. But what I’ve found and what I coach my team to do is tease that out of them. Why does this discovery matter? It’s about making the discovery relatable and being able to talk about it in terms that people understand. Like with the Oleo Sponge, you can talk extraordinarily technical about that. And you should talk at a level that a highly educated, science-interested person can understand, and at the level that a five year old can understand. And that doesn’t mean that you’re dumbing it down. To me, your communication is only effective if your message is received, and so you really have to scale how you talk about it. So I think that’s the key, is working with the subject matter experts to understand why it would matter. Where is this applicable, how can we connect this to something that people care about. We did an announcement over a year ago around some quantum technology, and I think the general population is still struggling with quantum and what is quantum physics and quantum mechanics and quantum networks and quantum computing. But when we were able to say, right now the integrity of communications between — inside a country, for instance, if you think about security or you think about warfare, you think about this integrity of communications inside of business with competitiveness and confidentiality and all that kind of stuff. This notion of unhackable networks was something that people understood, and all of a sudden you had their attention and you could then start to explain to them why this particular development in the quantum space was going to matter. Again, the lab is 10 years ahead of at least sort of where a lot of innovations end up showing up out in the outside world, but the people can understand that concept. And by hooking it into something that people could relate to, they’re like, “Okay, I get it.” And if that’s going to help us be more safe, more secure, then they’re interested.

凯蒂:绝对的。所以相关性和影响是真的

Leslie:影响。那些是两个大词。我一直说的两个大字。

凯蒂:为什么这么困难,你觉得,特别是在科学学科吗?

Leslie:我认为部分原因是,在你谈到的这个发现之后,通常会有更多的发现。没有人能保证其中有多少人会…他们会怎样出来。

凯蒂:是的。曾经有一位科学家告诉我,他说,“我不喜欢讲故事,因为在我小时候,当有人对我说,你在讲故事,那就意味着你在撒谎。”有时候,这可能是一种根深蒂固的现象,科学家们对过度夸大和过于依赖数据和证据感到谨慎,他们实际上可能会错过使其与现实相关的机会。

Leslie:我认为那是绝对真实的。我经常听到,“我们不想这么说,因为这听起来像是夸张,我们是在夸大。”因此他们确实想坚持数据。但我认为很多时候都有一个中间立场,我确实认为沟通者的工作就是推动一点去理解边界在哪里。有时,它们并不像科学家希望的那样接近,也不像传播者希望的那样遥远。所以很多时候,这只是一次很好的,诚实的谈话,一次现实的检查,诸如此类的事情。这种斗争是真实的,因为我们不想过分夸大正在发生的事情。正如我所说,在今天的发现和一项创新的最终使用之间有太多的跑道,这是很难预测的。这让很多人感到不舒服,这是可以理解的。

凯蒂:同样,正如你所说,我一直在回想探索的首要任务。再说一次,如果你能找到一个普遍的真理,并把人们团结在它周围,我认为公众也曾经渴望教育我们的孩子成为发现者,保持好奇心,跳出框框思考。所以,我认为,再次找到那个有关联的时刻,可以帮助我们跨越这个挑战。

Leslie:我认为好奇心作为一种价值存在于我共事过的每一位科学家身上。他们只是想知道原因。为什么会发生这种情况?或者为什么没有发生?这是我预料到的,但事实并非如此。他们也天生好奇,一定有更好的方法。在我们这么大的星球上,肯定有更好的办法来养活100亿人。肯定有更好的办法把地球上的水送到需要水的干燥地方。肯定有更好的办法获得新鲜的饮用水地球上覆盖着这么多的水。这种好奇心是推动我们社会前进的动力。 It’s absolutely critical and children have that. They have it and I commend everybody who does all the work in the STEM fields to nurture that and bring that out and in children and grow their interest in science and how they think about themselves as someone who can be curious and explore and solve problems, because that’s what we need. We need a lot of that.

凯蒂:是 啊阿门。我很想听听你对创新者的建议,尤其是科学创新者,关于他们如何更好地利用故事来接受他们正在开发的奇怪想法。

Leslie:我想我们已经提到过了,但我要总结一下。我认为影响非常重要。这有助于科学家们理解,我们需要梳理出这个金块。它就在那里,他们总是知道。这可能不是最重要的。所以关注影响是至关重要的因为影响是让人们关心的东西。如果它没有任何影响,人们就会忽略它。所以影响是非常非常关键的。我认为相关性部分,为什么它重要是第二个部分。你可以说你要治愈癌症,好吧,好吧。 But you’ve got to relate it to people. So if you’re talking about prostate cancer, you’re talking about brothers and fathers and husbands and if you’re talking about Alzheimer you’re talking about people’s elder statesmen in their families. And that becomes the relatable nugget. They kind of conceptually understand Alzheimer’s or cancer, but the relatability is, how does it connect to them? And so there are two pieces there. And so sometimes there’s a whole lot of what ifs with the scientists to say, so would this be applicable in this situation? Would it be applicable in this other situation? And then you’re able to come up with a nugget. So I can talk about unhackable networks, okay, fine but in what context? So the impact and the relatability are part and parcel of what you need to anchor your story. And then I think that I would advise the scientists that they really have to be mindful of the jargon of the technical talk and they’ve got to put in a little bit of effort to scale that sophistication, the technical or scientific sophistication depending on who the audience is. So they may be presenting at a technical conference on Monday and they may be talking to the Wall Street Journal on Tuesday. And those are two different presentations, even though they can be talking about the same subject, the same impact, the same relatability. And so I advise them to put in that effort and try and scale their story appropriately for the audience. It’s kind of fun if you want to do an experiment. Take any two people and have one, pretend that they’re from the modern day era and have the other one, pretend that they’re from 1776 when the country was founded and have the one from the modern day era explain what a cell phone is. Without using words that somebody 300, 250 years ago would understand. It’s really, really hard.

凯蒂:是的。在空气中飘浮的一封信会立即进入你的耳朵。

Leslie:正确的。我会用手机给别人打电话。那就打给他们,他们没有电话。他们的电话有一个小名片一个管家把它放在托盘上。我觉得这比大家想象的要困难得多。讲好科学故事,尊重科学和事实的严谨性,让事情更贴近、更容易理解。这是非常非常辛苦的工作。我向所有喜欢这样做的人致敬,因为当你发现科学传播者时,他们对自己所做的事情充满热情。

凯蒂:是的,而且现在的风险越来越大让科学变得更有意义并揭示它的影响,这样像Argonne这样的组织就会继续得到资助行业也会继续在这些资助中投资研究。所以我认为这绝对是至关重要的。在我们结束演讲的时候,我很想听听你对2020年的看法,你认为今年和未来我们会看到什么创新故事、媒介和方法?你认为科学家们将尝试哪些新的交流方式?举个例子,现在有一种非常流行的文化基因,当人们完成他们的论文,他们跳舞,把他们的论文放到网上。这有点傻。有时看“舞动你的论文”也很有趣。很明显,这是一个愚蠢的例子,但我看过漫画和艺术装置试图解释,并使科学与公众相关。在这方面,你认为我们会看到什么未来?

Leslie:我不是算命的,我是个讲故事的。我不知道。尽管我可以告诉你,我确实认为有人在做一些有趣的事情。当你提到艺术时,我记得当时在伦敦大英博物馆,有人试图说明人们一生中服用了多少药物。所以他们编织了一块布料,只是一些细棉布类型的布料,然后将它们嵌入布料中。这是两种治疗头痛的药物,这是我在飞机上睡觉时服用的褪黑素,这是我从咳嗽和流感中服用的药物。但他们有数据表明,一个人在平均寿命内服用的药片或药物的平均数量。看到基本上缝在一块布上,讲述了一个关于药物一生的故事,它显示了影响和相关性。这就是艺术。那不是一本科学杂志。我喜欢这种新颖的故事讲述方式。不需要语言。也许博物馆里有一个小标题或类似的东西,但它一直萦绕着我,即使是几年前。所以伟大的故事会引起共鸣。我不知道新的表格是什么。在我的职业生涯中,我永远无法预测社交媒体的崛起,因此我不打算在未来猜测,但我将给大家留下一个例子,一项科学研究以非凡的创新性传播,并一直持续下去。

凯蒂:我爱它。非常感谢你,莱斯利。很荣幸能和你交谈。

Leslie:不客气。

你可以多听几集不为人知的创新故事播客

*采访不是对个人或企业的认可。

留话

您的电子邮件地址将不会被公布。必填字段已标记

为下一集推荐一位客人?

相关播客

用埃里克·科恩的故事来相信你的创新

通过和埃里克·科恩讲故事来相信你的创新

“我认为公司需要能够更好地讲故事。这不仅仅是品牌和营销集团的专利。每个人都需要通过讲故事来推销自己的想法。”Eric Cohen,首席执行官,企业家,演讲家,锐步泵获奖发明家,技术专家,导师,消费者,CPG和医疗保健领域的创新者

利用Scott Kirsner功能,通过内部故事构建品牌

与Scott Kirsner一起,通过内部故事建立你的品牌

“我们听到前面的企业创新者,他们基本上说,'我们还没有做过。我们没有做足够的内部讲故事。And that’s one of the reasons that this initiative got shut down.’ I’ve had that conversation more than once, which is in retrospect: we should have done more, not not necessarily external storytelling and press releases, but just internal explanations about why the initiative exists, who we’re trying to reach with this initiative, how you can be involved, and telling stories of success.” Scott Kirsner, CEO of Innovation Leader and columnist for The Boston Globe

用埃里克·科恩的故事来相信你的创新

通过和埃里克·科恩讲故事来相信你的创新

“我认为公司需要能够更好地讲故事。这不仅仅是品牌和营销集团的专利。每个人都需要通过讲故事来推销自己的想法。”Eric Cohen,首席执行官,企业家,演讲家,锐步泵获奖发明家,技术专家,导师,消费者,CPG和医疗保健领域的创新者

利用Scott Kirsner功能,通过内部故事构建品牌

与Scott Kirsner一起,通过内部故事建立你的品牌

“我们听到前面的企业创新者,他们基本上说,'我们还没有做过。我们没有做足够的内部讲故事。And that’s one of the reasons that this initiative got shut down.’ I’ve had that conversation more than once, which is in retrospect: we should have done more, not not necessarily external storytelling and press releases, but just internal explanations about why the initiative exists, who we’re trying to reach with this initiative, how you can be involved, and telling stories of success.” Scott Kirsner, CEO of Innovation Leader and columnist for The Boston Globe

与创新共舞梅里特·摩尔

与机器人与merritt moore,芭蕾舞女演员,物理学家和有抱负的宇航员跳舞

“你可以是创意的,你可以成为艺术,你可以想发现,它不是可怕的。你想做什么,就可以做什么。But just trying to… I think by creating it, offering a different image than wanting to be there, it allows people’s imagination to then be like, maybe I can have a robot soccer player or like, you know, if it’s dancing to Bruno Mars, then maybe this robot can do other things.” – Merritt Moore, ballerina, physicist, and aspiring astronaut

数不清的标志