Leslie Krohn博客标题

在argonne国家实验室的Leslie Krohn的全球危机中的科学讲故事

“讲述不同长度和复杂程度的故事是讲述创新故事的关键。”-莱斯利·克罗恩,阿贡国家实验室首席通信官

为什么故事对创新过程有关?分享故事的创新者可以灌输哪些值?创新领导者如何激发创作者告诉和分享他们的成功和失败故事?

我们谈到了Leslie Krohn.的首席通讯官阿贡国家实验室在2020年第一次两次,在今年的COVID-19大流行前开始就开始,然后在九月再次,当它已经在紧锣密鼓地进行。流感大流行以及如何讲故事的过程中探索阿贡国家实验室的研究项目可以提升科技创新的影响和relatability。在这2个部分的采访,张国荣给上助长了全球决策和全球健康COVID-19的研究更新。

本集中提到的研究链接:

心+心策略:了解人文故事:Covid-19

Uchicago:2019冠状病毒疾病专家的信息

PEW研究美国人给了其处理COVID-19的美国低分,所以做其他国家的人

莱斯利Krohn头像

莱斯利·克罗恩是首席沟通官及传讯及公共事务总监阿贡国家实验室。阿贡国家实验室的科学家和工程师寻求答案人类面临的最大问题,从如何获得负担得起的清洁能源保护我们自己和我们的环境。作为通信领导者,张国荣作品塑造企业文化,促进在阿贡国家实验室的目标光思想领导力:造成冲击 - 从原子到人到全球范围。

听播客

成绩单

该集发电支持来自Untold内容和数据+ Science的数据讲故事培训。雷竞技电竞竞猜雷竞技raybet提现通过学习数据可视化和技术讲故事的最佳实践,将数据转换为强大的视觉故事。无论您是PowerBi还是Tableau的人 - 或者只是想更好地传达您的数据 - 这次研讨会将激励您查看数据中的故事。了解更多https://undoldcontent.com/dataStoryTelling雷竞技raybet提现Trining/

凯蒂:你将听到的是两个不同的创新播客故事插接在一起。在2019冠状病毒疾病爆发前,我曾与Leslie Krohn交谈过两次。第一次是在今年年初,然后在九月,那时已经是全面展开的,阿贡国家实验室在大流行期间已经完成了大量的研究活动来支持它。请听2019冠状病毒疾病的演讲,然后继续关注,因为我们将在2020年底插入莱斯利在本期结束时的对话。享受。

欢迎来到创新的不陈述故事,在那里我们扩大了洞察力,影响和创新的解开故事。由无国界的内容提供支持雷竞技电竞竞猜,我是您的主人,Katie Trauth Taylor。今天和我们一起在播客上回到我们的播客是Lesley Krohn。她是阿尔冈国家实验室的首席通信官。莱斯利,让你回到播客是很棒的。自从你和我第一次在2020年初说话的世界完全不同。

Leslie:的确是。

凯蒂:你能从阿贡的角度谈谈这个变化的时代吗国家实验室是如何应对的?

Leslie:当然。我认为这是,你知道,一年中的话是前所未有的。这是这样的。对于沟通者来说,它一直在某种程度上只是肯定我们从未更加需要的职业,更有价值。这是一件好事。我认为我的团队中的人们肯定真的,真的很享受他们能够在大流行过程中增加的价值。所以我认为从阿隆尼的角度来看,实验室是一个非常实质的校园。有很多活动,只能在我们设施的实验室空间内发生。因此,当我们达到3月中旬并意识到我们需要避难并开始大规模远程工作时,该实验室必须进入我们所谓的最低安全操作。你知道,我们正在保持灯光,我们保留了非常昂贵的设施和设备保护和安全。 And so as we approach that, our first priority was the safety of our people and our facilities. So we very quickly — in the span of a few days, really — moved to large-scale teleworking. We went from having upwards of five thousand people on our campus on an average daily basis to about 400, 450. So a dramatic reduction in our onsite population. Had to shut a lot of things down safely. Had to equip 93 percent of our workforce to be able to be productive from home offices. We had to do a little shuffling of technology and share a number of chairs to get everybody ergonomically situated for what is — and I think will continue to be — a long haul of extended telework. So, you know, keeping our people safe at the lab and at home really has been our first priority. There was a certain amount of work that we knew we wanted to continue to do as the lab was in this minimum safe operations mode. And we’ve opened it up a little bit now to what we call limited operations. But among some of that high priority work was research that was directly contributed to the pandemic itself. And I can talk a little bit more about that later. Making sure that we had the appropriate researchers as well as the safety professionals who needed to be onsite if work is going on on campus, making sure that that was all set up for success, but layering in all the additional safety precautions that needed to be added in to our normal safety routines. You know, working as everyone is very familiar with face coverings now, with face shields, getting all that in place was really our focus at the beginning. And then as the pandemic has unfolded, different things become more challenging or less challenging. It took us a couple of weeks to figure out teleworking. But teleworking ceased to be sort of the conversation of the day. And as summer came and kids were out of school, childcare became a bigger topic. And as the pandemic — now we’re back into a return to school phase, which is another whole issue, a set of issues for our caregivers. So, you know, Argonne has had to respond to all of these different things. And again, I go back to what I started with, the communications, you know, sort of function has had to really step in and help make sure that everybody knows what’s going on and what we’re doing and when we’re doing it and how we expect people to do things. And so communication has just really been the big glue that held it all together as we’ve tried to keep people safe. So I think that’s one of the biggest ways that Argonne has responded. I think the second thing that I would mention really has to do with our commitment to contributing to the solutions to the pandemic, to keeping the science going. And I think there’s four different areas where Argonne has been contributing when it comes to the science of COVID. The first thing is how do you understand the virus? What does it look like structurally, you know, and how do receptors on the virus map to potential drug targets? And we do a lot of that imaging work with our big x-ray microscope that we talked about on the last podcast, the advanced photon source. So understanding that virus and adding that knowledge to the global scientific community is a big, big priority. We had a team of folks testing face covering material for effectiveness early on. A lot of that work was published back in the April-May timeframe as people were trying to figure out, well, how do I really face coverings and what’s the best material? We had another set of people focused on modeling the spread of the virus. And we actually have been advising both the city of Chicago, the county of Cook County in Illinois, and the governor of Illinois on how the virus is likely to spread if we, you know, put certain restrictions in place for the population, limiting gatherings or asking people to shelter in place, or if you see a 20 percent versus a 50 percent versus a 70 percent compliance on the masking and distancing regulation. So the epidemiological modeling work has been another big contribution from the laboratory. And the last one is the work our super computers are doing in helping everything related to therapeutics. So whether it’s vaccine-related or treatment-related, what are the ones out there that are most likely to be effective and narrow the trial and error that can be part of that exercise. You’ve got a lot of potential drug compounds. Which ones are most likely to work? Which ones do you want to put into trials quickly? So those are the two priorities — keeping our people safe and contributing to the COVID solutions. That’s really how Argonne has been responding six months in.

莱斯利·克罗恩的社会引用

凯蒂:嗯,谢谢你,首先,分享内部视图,并解释阿贡的四个关键领域,即阿隆尼对这一流行发作。我被那个吹走了。而且我是 - 我知道每个人都应该非常感激和对这本科学感兴趣。我们在我们第一集中谈到的事情之一是对科学或对科学的误解的公开不信任。而且我做了这一点,你实际上反驳说,你知道,最近的研究表明,科学家们实际上在普通公众的一般方面普遍举行,根据一些刚刚出来的新研究。And so what’s been shocking, you know, you said unprecedented as the kind of keyword for 2020. And I think what’s been the most concerning from my view to watch is the ways in which the general public has really expressed a lot of distrust among public health experts or towards the science and the medicine, medical facts behind this virus. And so could you share — I would love to know if you’ve — I’m sure you’ve been grappling with that as well, and especially, you know, as chief communications, as a leader are really trying to figure out, how do we communicate this research and these insights. Especially I’m thinking where you’re doing that modeling work to say, OK, if 50 percent of people wear their mask, here’s how spread will happen. And if only 20 percent, here’s how much more spread will happen. I imagine that that really has a direct impact, those kinds of models on helping people understand or get behind and support public health experts.

Leslie:是的,这是毫无疑问的。在此之前,我先看了一些最近的数据。我很欣赏Heart and Mind Strategies做的工作。自疫情开始以来,他们一直在追踪美国公众舆论和对各种不同机构和组织的信任。我还看了一些芝加哥大学的其他研究,一些皮尤研究中心的数据。所以说到信任,它正在发生变化。你知道,自从过去的六个月里,信任发生了变化。我发现有趣的是,人们对医学和科学的信任度尤其高。你知道,50岁以上的人在人口中有合理的怀疑或对科学有高度信任的比例。这个数字还在增加。 So the medical community, the scientific community is gaining in trust in the last six months. The other group that seems to be rising is employers. So employers, they were kind of more in the mid 30s in terms of what percentage of population trusts employers. But that number is going up.

凯蒂:有趣。

Leslie:他们看到雇主做正确的事。把协议的地方,他们说,如果你来我们大学的校园 - 和阿贡已经做到了这一点,我们已经发布了我们所说的阿贡卫生公约。它说,如果您对我们的校园,我们期待你的距离,如果你生病洗手了很多,留在家里。你知道,所有这些良好的行为。所以,当人们看到雇主做这些各种各样的东西,信任增加。而且我们看到这一点。我们看到用人单位采取这些正确的预防措施。你想想,所有的宣传航空公司对他们的清洗程序和所有这些类型的 - 这是帮助雇主在增加信任。要知道,政府和不同的政府机构 - 国家和全球的 - 他们在40年代中期。信任的更高层次,原来,不是雇主。 But we see that falling. And there’s lots of media out there, and media is the other area where trust in media was in the low 20s and that’s falling as well. So that’s — those are what’s documented in some of the research that I’ve pulled, you know, to say trust is really shifting. What I think is interesting, in addition, is that trust in science and medicine, as you alluded to, has been stable for decades. It’s high. 50 plus percent of people trust science and medicine. And it’s been that way for a long, long, long, long time. So it’s increasing a little bit now, but it’s just holding steady, which is great. And I think the other thing is that Pew’s study in particular asks people, do you believe that these entities and these organizations are acting in the best interests of the public? And 80 plus percent believe science and medicine is acting in the best interests of the public. Not near those levels if you’re talking about employers or the media or some other institution.

凯蒂:这太有帮助了。

Leslie:所以我一般认为,这是沟通的实验室的一个很好的基础。所以当我们出去的时候,我们做了一个公开演讲 - 我们在我提到的这三个主题中的三个可能的三个可能的时候,我们谈到了先进的光子源并成像病毒和流行病学建模,以及如何超级计算机有助于治疗方法。而且,你可以出去argonne网站,看看你是否想看看。但是,你知道 - 我们有一位像900人的观众那样令人敬畏。所以人们渴望信息,你知道,如果你倾听问题,你看聊天,人们甚至越来越渴望越来越渴望。所以我认为,你知道,只有对科学的信任。除了过去六个月的情况下,他们只有一个很棒的阶段,只有一个很好的阶段,你知道,你知道,你知道,你知道的。

凯蒂:我们将将该集中提到的莱斯利提到的研究文章链接。我认为潜入并看看你是否有兴趣了解更多信息,这将非常有趣。告诉我们有点更多 - 我喜欢你在托管网络研讨会上,我们也可以链接到那些。如果您想在Argonne的网站上分享某些资源,或者,您也会知道,我们也可以在您可以倾听的区域和从科学家们的收藏夹和洞察力。

Leslie:当然是的,我会给你找到outloud讲座的链接。我们的网站上有一个点,就是我们关于新冠病毒的科学,我也可以把这个链接发给你们。

凯蒂:精彩的。好了,张国荣,还有什么你想每股阿贡国家实验室的反应,我们都应该关注作为创新在这一流行病的中间?

Leslie:我认为,当我们经历危机时,科学和研究是如何发展的,这也是一件有趣的事情。你知道,因为科学可以是一个缓慢的,有系统的,严格的过程-并不是说它不是。但我们前几天接受了媒体采访谈论了科学界和药学界在研究疫苗和治疗方法以及治疗方案等方面的发展速度。因此,全球都有一种难以置信的渴望,希望参与进来,寻找资金,迅速行动,分享成果。

凯蒂:是的。

Leslie:我认为这已经改变了。这一切都是为了更好。科学合作一直很强大,我只是觉得现在更强大了。所以这一切都是美好的。但也有不好的一面,这是一件很有趣的事情,科学本身就是一项全球性的事业,对吧?全球设施,全球专业团体等。旅行的缺乏在某种程度上挑战了这一点,让我们称之为前所未有的。所以我看到科学界正在试图找出,你知道,如何弥补这一点。所以我认为在研究的方式上有一些变化。我注意到的另一件事是,在这整个时间段内,非covid科学仍在不断向前发展。 It’s not like we hit the pause button on everything else. You know, just in the last two months, Argonne has been part of announcing sort of the national quantum internet back in July. And the Department of Energy in the White House announced five quantum centers and seven artificial intelligence centers just a few weeks ago. We’re doing groundbreaking ceremonies and ribbon cutting ceremonies on new facilities at the laboratory. So as much as you think everybody’s been focused on COVID, there’s a whole lot of non-COVID stuff that is proceeding as well. So, science is certainly evolving as we deal with the pandemic.

凯蒂:听到这个真是太好了。我非常感谢这位知情人士看到合作是如何变成虚拟的。我认为,你们知道,既然每个人都是虚拟的,国际合作也许可以更快地加速。听到这些故事真是太好了。莱斯利,我非常感谢这次更新。我迫不及待地想与我们所有的听众分享这篇文章,以便他们能够收听这些讲座,并在流感大流行期间学习更多关于信任、讲故事和信息共享的知识。非常感谢您再次加入我们的播客。

Leslie:哦,非常欢迎你。

凯蒂:以后再聊。

Leslie:好的。小心。

数据讲故事的广告

凯蒂:Leslie,您在通信中具有如此令人难以置信的背景,特别是对于科学学科和组织。我今天非常感谢你在播客上。

Leslie:很高兴在这里。谢谢你的邀请。

凯蒂:所以,我很想通过学习一点点了解您的个人创新的故事开始启动。

Leslie:我认为,这一切开始在我的职业生涯早期。我所工作的安达信咨询,从而变成埃森哲和的事情,我是用在管理内部会议,合伙人会议的任务之一。但它是在九十年代中期,它是真正的互联网的出现。而作为一个咨询机构,埃森哲试图找出如何说服和传达的事实,对自己的员工,他们在这个被称为互联网创新面积均处于领先地位。这样一来,管理合伙人对我说,“我们必须让人们相信,我们实际上做这个东西。我们在它的领先优势。”所以我们在那个会议上,那个活动上,带来了很多创新技术,让人们以不同的方式思考问题。说服他们激发激情和信念。我们在那次会议上特别做了一件事,那就是我们利用合作伙伴自己的孩子向他们传达范式是如何转变的。我们采访了这些孩子,我们说,“电脑对你来说是什么?”他们说,“你的意思是像空气一样,像电一样。”三岁的孩子能够立即传达出成年人对这项新技术的思考是多么的不同。我想那才是真正的开始,当互联网在我职业生涯的早期出现的时候,它就像,“哇,这就是创新。”。事情不同了。”

凯蒂:它是如此有趣,也听到角度上说,创新并不一定把自己看成是创新者。那是什么,你已经遇到你的整个职业生涯中有一定的消息或某些故事,是帮助员工把自己看成是创新的有用吗?

Leslie:我认为这是真的,因为人们很难看到他们不知道的东西。如果你的经历总是新的、不同的、变化的,那么你就要从容面对。但如果你的经历不是这样,你会以不同的方式看待它。因此,我确实认为,有时创新者很难将自己视为具有创新精神的人。还有一个原因是,创新者总是比你认为的沟通者领先七步。你在帮助他们讲述今天的故事,但一个真正的创新者已经走了10年路。

凯蒂:这很迷人。因此,您已使用这么多令人难以置信的大公司,大型创新公司,尼尔森,莎拉李,GE,您提到了埃森哲。您可以与我分享,并我们的听众更了解讲故事如何在这些不同的组织中有所不同吗?听起来你一直在发挥作用,作为一个主要的营销通信,并且在这么多方面也涉及讲故事。您能在那些不同的组织中分享一些故事吗?

Leslie:我认为他们做了所有股份相似之处,我的角色一直是辅导员和顾问。不可避免地是我支持所知的组织,希望被认可,想要被听到。他们希望被视为不同的,他们想要脱颖而出。讲故事只是一种让事情令人难忘的机制。人们可以比大多数时候更好地叙述故事。所以我认为,在我进入的任何角色中,我尝试使用经典的讲故事技巧。您可以将它们调整到情况。但我寻找有一个开始和中间和结束的故事。曾几何时,互联网出现,这发生在它,然后发生这种情况。你可以谈论主角和敌人 - 不一定是人,而是情况。 And how can a technology be the protagonist against something like an environmental issue or concern? I think about conflict and resolution. So product marketing is often conflict and resolution. You’ve got a problem and you have a technology or an innovation that helps remove the problem. So I think storytelling just enables people to remember because they’re classic techniques that they’re used to. It’s how they learn, it’s how they were raised so it’s just employ those and it helps with the memorability of the message.

凯蒂:是的,这是一个非常好的观点。我也在想,讲故事对于创新的实践,对于创新的过程,对于创新团队的成功的重要性。关于为什么讲故事对创新特别重要,你能分享一下你的观点吗?

Leslie:我可以给你们讲一个来自阿贡的故事,我认为它既能说明故事本身,也能说明组织的重要性。阿贡是一个国家实验室。一般来说,在创新成为主流之前的10年,我们都在致力于创新。在雪佛兰沃蓝达(Chevy Volt)下线之前的10年里,我们一直致力于电动汽车电池的电化学研究。有一个有趣的故事是关于一种我们称之为“Oleo海绵”的产品的。如果我想想这个故事,它肯定有开头,中间和结尾。就像我之前提到的,它有一个主角和一个反派。一开始有一块聚氨酯泡沫,就是你我现在坐在上面的那种。就其本身而言,它很轻松,但仅此而已。我们的一些科学家发明了一种新材料,一种聚氨酯泡沫的涂层,这种涂层的特性是它喜欢油。 So if you coat the foam in this new material and you put it in a situation — call it a pond that’s got some oil scum from motorboats — it will wick the oil right out of the water. And so you have the foam and it meets the coating and now you have this innovation called what we’ve dubbed it, the Oleo Sponge. And so now we have the hero is the sponge, the antagonist here is the oil, and we’ve got a solution that’s innovative. So for the laboratory, our job is now to transfer that technology to industry. So we need to be able to tell that story in a way that gets industry excited for it. So what kind of industries might be excited about it? The one that seemed the most obvious to us were environmental concerns. So it’s a product that industrial companies might need. They took the product and they tested it in a variety of different environments. One in particular that they did was an ocean test. And we took that product also down to the Dallas Earth X conference about two years ago. Which actually has both an industrial component to it but also a general public thing. And we demonstrated it. So people could walk up and down the aisle and see exactly how this Oleo Sponge works. They could do it themselves. But what was also fascinating is, as you demonstrate the innovation, people came up with other applications for the product. There were women who walked by and said, “Can I have one of them for my kitchen sink? I want to do dishes with that thing.” And we were like, “We hadn’t even thought of that.” And other people came by and said, “I’d like that for makeup. I want some of that on my face.” So I think the innovation — By telling the story in a memorable way to say, “Chronologically we started with this, we added that, we came up with this thing that’s new and it can do all these heroic things,” people remembered that and then the ideas started to fly about how else they could use it. So helped advance Argonne’s goals and helps the planet too. So it’s all good.

凯蒂:我喜欢这个故事。在过去的一年里,我们分析了不同的创新故事雷竞技电竞竞猜,这也是我们开始本期播客的原因之一。这项研究的结果之一是我们发现了很多不同的故事模式,而你刚刚分享的那个,我们称之为惊喜发现。还有一个我认为可能和它重叠的人,那就是流汗的创新者。所以如果有一个特殊的挑战,如果你继续针对它进行创新,最终你会希望,无论如何它会带来突破。但这一点特别令人惊讶因为你从这个概念开始,这是你日常生活中的一些东西,这是非常典型的聚氨酯,我们现在就坐在它上面。然后你展示这个动态的,非常独特的应用。它吸引听众,帮助他们以不同的方式理解。

Leslie:而且我认为我会在那个故事中添加别的东西。如果您认为进入此内容的材料开发的复杂性,那么您肯定是在有吸引力的创新区域。他们工作年多年来拿出正确的配方。但是,当我们去讲故事时,部分通信旅程是有很多不同的观众对听到它有兴趣。我们特别成功地告诉油海绵在不同的技术复杂程度和复杂程度上,根据观众。

You can certainly start with a 24 page scientific paper published in a journal, which is appropriate for certain audience, but you also have to figure out how to tell that story to people who aren’t material scientists and who aren’t PhDs in science and who are business people who understand the application of it but not the chemical composition of it all the way down to the point where, and I think this was one of the things that I love most when I first came to Argonne, is there’s a ten second video of the Oleo Sponge there is not a word of narration, there’s not a word of text anywhere. It simply shows a beaker of water into which you pour oil that is colored blue so you can see it and you drop the sponge in and the oil all goes into the sponge. You tell that story without a single word. And so being able to tell a story at all those different levels of length and complexity is also a key thing about telling innovation stories. You got to be able to scale the story up or down to the audience.

凯蒂:当然,我想在这个情节与你讨论的问题,一个是真正关心排列,其中涉及越来越买入或正从内部利益相关者,外部利益相关者,合作者,真正确保反馈的创新和原型和research questions you’re asking are in alignment with the mission of the organization. And I would say at Argonne as well, I’m sure you’re also contemplating industry partnerships and how to solve real market needs in our community as well as societal needs that you hear as a public institution. So many different audiences at so many different learning and technical literacy levels. Can you share with me your thoughts on why alignment matters so much to the work of innovation and how when innovation story is not well aligned with different audience needs, how it’s so much greater risk for failure or not getting to that next stage of approval?

Leslie:是的。有两种方法可以查看对齐问题。当然,一个是客户需求,并从企业行业的角度来看,你想专注于有市场需求的事情。在实验室,特派团既是服务行业的需求,但也奠定了几十年的未来创新。因此,您还有一定数量的基本探索性探索科学,您并不完全了解您正在寻找的内容。当你找到事情时,你并不完全确定你要用它们的东西,但你需要做这件事。发现对国家实验室肯定和许多其他研发机构来说是至关重要的。我认为当你告诉他们时,为这个故事找到一个家庭是一种完全不同的运动。因此,这里的实验室确实从基本发现科学工作到能源工作,与电网和核和可再生能源一起工作。

我们有一个很大的光子科学部门,对药物化合物和各种新型材料进行测试。我们有超级计算机,我们可以做各种各样的数据可视化和处理难以置信的大量数据,以找出新的治疗方法,以解决目前对人类造成严重损害的疾病。如何讲述阿贡的故事以及如何利用故事的多样性打造阿贡品牌是另一种挑战。我们的任务之一就是去发现。所以我们想要讲述发现的故事,每次我们讲述发现的故事,我们都是在打造Argonne品牌。我们也知道我们讲述了合作的故事,因为很多时候,这些创新都是因为合作而产生的。一个很好的例子就是我们在电池领域的工作,我们与许多其他国家的实验室合作。我们与大学合作,我们与工业合作,通过这些合作,他们能够在能源密度和成本等方面取得跨越式的进步。因此,如果我们告诉这些故事,我们与我们试图为实验室建立的品牌和声誉对齐。肯定有时候我认为人们会进来说,“这是一个违法行为。”但要弄清楚,我们重新讲述了我们如何讲述故事。We’re telling stories of collaboration, we’re telling stories of innovation, we’re telling stories too about the facilities and the scale of this national laboratory because it is — we can fit Wrigley Field inside one of the facilities that we have here. We’re operating at a scale that’s unprecedented almost anywhere. There are other national laboratories, certainly, but we had to just reframe how we created that alignment.

凯蒂:绝对的。那讲得通。而且你从一个总体普遍的发现概念开始,然后可以在跨部门和科学学科应用。

Leslie:绝对的。

凯蒂:你能谈谈讲故事的作用吗,尤其是在科学传播中?我特别想到最近一些关于专业知识死亡的研究以及普通纳税人对科学的误解或对科学和专业知识的不信任甚至是对真相的理解,这在当今社会是一个挑战。你能说故事,那么为什么从这个角度来看,如果你有一定的策略,试图分散的跨越阿贡和科学家和专家来帮助公众了解科学家们在做什么,为什么它是重要的,以及为什么我们应该相信这些努力?

Leslie:你完全正确。有文件证明,人们对任何媒体的信任都在下降,人们对科学的理解力也在下降。但好消息是,它也记录了人们对科学家作为发言人、讲故事者的信任度仍然非常高。这是三种最可靠的信息来源之一。因此,这里有一个很好的基础。我认为与公众沟通的关键是让你的故事具有相关性。所以我经常建议和我一起工作的人不要谈论分子。谈谈为什么分子很重要。很多时候,人们很容易把注意力集中在技术上,而不是“对我来说有什么”。这是一个经典的沟通原则。观众需要知道他们为什么要关心,而这不一定是科学家的本能;他们想用公式和算法来引导,没关系。这就是发现。但我所发现的,以及我指导我的团队所做的,是从他们身上挑逗出来的。为什么这个发现很重要?这是关于让发现变得相关,并且能够以人们理解的方式谈论它。就像油海绵,你可以谈论非常技术性的东西。你应该以一个受过高等教育、对科学感兴趣的人能够理解的水平和一个五岁孩子能够理解的水平来说话。但这并不意味着你要让它变得简单。对我来说,只有当你的信息被接收时,你的沟通才有效,所以你真的必须衡量你谈论它的方式。因此,我认为这是关键,是与主题专家合作,了解它为什么会重要。如果这适用,我们如何将其与人们关心的事情联系起来。一年多前,我们就一些量子技术发表了一项声明,我认为广大民众仍在为量子以及什么是量子物理、量子力学、量子网络和量子计算而挣扎。但是当我们能够说,现在,在一个国家内部,例如,如果你考虑到安全或战争,你会考虑到商业内部通信的完整性,竞争性和保密性,以及诸如此类的东西。这种不可破解网络的概念是人们理解的,突然间你引起了他们的注意,然后你可以开始向他们解释为什么量子空间的这种特殊发展会起作用。同样,实验室至少比许多创新最终在外部世界出现的时间提前了10年,但人们可以理解这个概念。通过将它与人们可能涉及的东西联系起来,他们会说,“好吧,我明白了。”如果这能帮助我们更安全,更安全,那么他们就会感兴趣。

凯蒂:绝对的。所以相关性和影响是真的

Leslie:的影响。这两个词很重要。这两个词我一直都在说。

凯蒂:为什么这么难呢,你觉得呢,尤其是在科学领域?

Leslie:我认为部分原因是,在你谈到的这个发现之后,通常会有更多的发现。没有人能保证其中有多少人会…他们会怎样出来。

凯蒂:是的。我有一个科学家告诉我,有一次,他说,“我不喜欢做的评书,因为当我还是个孩子,当有人对我说,你讲故事,这意味着你在撒谎。”有时它可能是一个根深蒂固的东西,科学家感到有点谨慎地宣传,如此依赖于数据和证据,他们实际上可以错过让它可关联的机会。

Leslie:我认为这是绝对真实的。我经常听到,“我们不想说,因为这会听起来夸张,我们是夸张。”所以他们要排序棒的数据。但是,我认为有一个中间地带了很多次,我认为这是一个沟通的工作推一点点明白的地方的边界。有时他们并不像接近的科学家可能希望他们的,也不是为远的沟通希望他们可以。所以这是一个很大的时间刚刚好,廉政谈话和现实检查和诸如此类的东西。这一斗争是希望不要过分夸大发生了什么方面真实。正如我所说,有今天的发现和最终用途的创新,这是非常难以预测的之间那么多的跑道。这让很多人不舒服,可以理解。

凯蒂:再次,太,我一直 - 就像你说的,我一直在想回发现的那首要任务。再次,如果你能找到一个放之四海而皆准的真理,团结周围的人,我觉得大众也曾经有一个愿望,教我们的孩子是发现者,是好奇,对条条框框,因为它是。于是再次找到relatability的那一刻,我觉得可以帮助解决桥挑战。

Leslie:我认为,这是一个价值的好奇心是我与之合作的每一个科学家中所固有的。他们只是想知道为什么。为什么会发生这种情况?或者为什么不发生?我期待这个,它没有。他们也本质上很好奇,有一个更好的方法。必须是一种更好的方法来养活1000亿人的规模。必须是将地球上的水流到需要它的干燥场所的更好的方法。有一个更好的方法可以让新鲜的饮用水和这个星球覆盖着这么多。这种好奇心就是让我们作为社会向前发展的原因。 It’s absolutely critical and children have that. They have it and I commend everybody who does all the work in the STEM fields to nurture that and bring that out and in children and grow their interest in science and how they think about themselves as someone who can be curious and explore and solve problems, because that’s what we need. We need a lot of that.

凯蒂:是 啊阿门。我很想听听你对创新者的建议,尤其是科学创新者,关于他们如何更好地利用故事来接受他们正在开发的奇怪想法。

Leslie:我想我们已经提到过了,但我要总结一下。我认为影响非常重要。这有助于科学家们理解,我们需要梳理出这个金块。它就在那里,他们总是知道。这可能不是最重要的。所以关注影响是至关重要的因为影响是让人们关心的东西。如果它没有任何影响,人们就会忽略它。所以影响是非常非常关键的。我认为相关性部分,为什么它重要是第二个部分。你可以说你要治愈癌症,好吧,好吧。 But you’ve got to relate it to people. So if you’re talking about prostate cancer, you’re talking about brothers and fathers and husbands and if you’re talking about Alzheimer you’re talking about people’s elder statesmen in their families. And that becomes the relatable nugget. They kind of conceptually understand Alzheimer’s or cancer, but the relatability is, how does it connect to them? And so there are two pieces there. And so sometimes there’s a whole lot of what ifs with the scientists to say, so would this be applicable in this situation? Would it be applicable in this other situation? And then you’re able to come up with a nugget. So I can talk about unhackable networks, okay, fine but in what context? So the impact and the relatability are part and parcel of what you need to anchor your story. And then I think that I would advise the scientists that they really have to be mindful of the jargon of the technical talk and they’ve got to put in a little bit of effort to scale that sophistication, the technical or scientific sophistication depending on who the audience is. So they may be presenting at a technical conference on Monday and they may be talking to the Wall Street Journal on Tuesday. And those are two different presentations, even though they can be talking about the same subject, the same impact, the same relatability. And so I advise them to put in that effort and try and scale their story appropriately for the audience. It’s kind of fun if you want to do an experiment. Take any two people and have one, pretend that they’re from the modern day era and have the other one, pretend that they’re from 1776 when the country was founded and have the one from the modern day era explain what a cell phone is. Without using words that somebody 300, 250 years ago would understand. It’s really, really hard.

凯蒂:是的。在空气中飘浮的一封信会立即进入你的耳朵。

Leslie:正确的。我会用手机给别人打电话。那就打给他们,他们没有电话。他们的电话有一个小名片一个管家把它放在托盘上。我觉得这比大家想象的要困难得多。讲好科学故事,尊重科学和事实的严谨性,让事情更贴近、更容易理解。这是非常非常辛苦的工作。我向所有喜欢这样做的人致敬,因为当你发现科学传播者时,他们对自己所做的事情充满热情。

凯蒂:是的,似乎赌注才越来越高,更高才能使科学可关联并揭示其影响,以便像阿隆那样的组织将继续资助,行业将继续投资于该资金的研究。所以我认为这绝对至关重要。所以当我们包装时,我很想听到你的接受,它是2020年,你认为今年我们会看到哪些创新的故事,中等和方法?您认为科学家们将尝试沟通哪些新方法?例如,现在有一个非常受欢迎的Meme,随着人们完成论文,他们的论文展望并将其放在互联网上。这是愚蠢的。有时候观看“展望您的论文”也很迷人。显然,一个人的一种愚蠢的例子,但我看到了漫画和艺术装置,试图解释和制作与公众相关的科学。您认为我们在这方面可能会看到未来的内容是什么?

Leslie:我不是算命的,我是一个讲故事的人。我不知道。虽然我可以告诉你,我确实认为有些人在做一些有趣的事情,当你提到的艺术,我记得在伦敦大英博物馆,有人试图做一个关于药品有多少人需要在他们的生活点。因此,他们编织了一块布,只是一些细布类织物,它们嵌入在织物丸。因此,这里的两位雅维这个头痛和这里的褪黑素我走上睡在飞机上和这里就是我从我的咳嗽和我的流感了。但他们背后的数据显示什么药或药物的平均数量个人接手的平均寿命。而要看到,基本上缝制成一块布告诉药的故事,过一辈子昭示着影响,并昭示着relatability。这是艺术。这不是一份科学杂志上。我喜欢这些类型的创新的方式来讲述一个故事。 No words required. Maybe there’s a little caption in the museum or something like that, but it stuck with me and even if it was years ago. So great stories will resonate. I don’t know what the new forms will be. I could never have predicted the rise of social media in my career so I’m not going to guess in the future but I’ll leave you with that example of a piece of scientific research communicated extraordinarily innovatively that stuck.

凯蒂:我喜欢它。非常感谢你,莱斯利。与您交谈是如此荣幸。

Leslie:你很受欢迎。

你可以听更多的剧集不计其数的创新播客故事

*面试不是对个人或企业的认可。

留话

您的电子邮件地址不会被公开。必需的地方已做标记*